TO THE SUCCESS OF
YOUR INTERNATIONAL EVENT
Are you planning to hire a Japanese-English or Japanese-French speaking bilingual (or trilingual) emcee at your wedding? Or do you need a professional voice to market your product in Japan?
With over 15 years of experience, I'm your first choice for your bilingual and trilingual(English-Japanese-French) master of ceremonies in Japan and worldwide.
Why? I'm able to confidently speak 3 languages fluently while MCing your event with class and style, and translate your speakers speeches off the cuff. Alos my background in radio has given me an ability to build instant rapport with both business and social audiences.
My happy clients include numerous global companies and government ministries, overseas event planners, exhibition organizers, medical conference organizers, and five-star hotels. Also many international, mainly English-Japanese or French-Japanese speaking couples who celebrated their weddings in Japan have given me the honor to serve them and their guests as their wedding reception MC.
Although I'm located in central Japan area near Nagoya, I travel quite often to Tokyo and Osaka as they are still the hubs of most of the international events and weddings. However, being a solo-preneur, my availability is limited, so please contact and ask for a free quote and book my schedule today. Let's make your special day an unforgettable one!!
Miho Noguchi 野口美穂
Bilingual / multilingual MC, Speaker
Japanese-English Consecutive Interpreter Certified by Center for Interpretation and translations studies, University of Hawaii,
Mrs. Globe Japan 2017
Location: Japan Central Nagoya
Languages: Japanese, English, French
MC Style: Engaging, inclusive, welcoming
Events: Reporter Cannes Film Festival, Tokyo Film Festival Red Carpet, Créative France Launch Ceremony
Clients: Ministry of Agriculture, Forestry and Fishery of Japan, Ferrari Japan, Bank of Singapore, DBS, Berjaya Group (Indonesia), Four Seasons Hotel Kyoto, Perrier-Jouët. Ferrari, UNESCO
JPY150,000+ (emceeing in Japanese and English, or in Japanese and French)
Fees may vary depending on the type of event, spread-over, transportation, script preparation and translation. (Return transportation fee to Tokyo is approximately JPY25,000.)
Let me share my story.
Eleven years ago, I got married to my wonderful husband and we had our wedding in our hometown. As I had studied in high school in the U.S., we invited about 10 international guests including my host mother and sister, none of whom spoke Japanese.
Looking back then, I wish we had had an English-speaking wedding MC.
My guests from abroad had no idea what a Japanese-style wedding would be like. If you have attended one before, you know how super-organized it is, how busy the entire reception is with many proceedings, and also the traditions unique to Japan which may make you wonder:
Same was with my guests. I had asked some of my Japanese friends who speak English to help my host mom and sister and other guests as interpreters, but I'm afraid that didn't help much and my friends must have been exhausted by such a daunting task.
This should never happen to your wedding/event.
You need a professional, well-trained bilingual MC, possibly who can interpret speeches off the cuff for the comfort of you and your guests.
That's why I've been so passionate about hosting international events in the languages all your guests understaNd. It's not just about the language barrier, but about making every single person present feel included, be part of the function.
For cross-cultural weddings,
or intimate family dinners with international guests